Ya estamos en Regensburg, como saben. Tenemos un programa cargadísimo en estos días. Promotemos actualizar en muy breve todas las cosas que hicieron los chicos (hecho por ellos mismos).
jueves, 8 de julio de 2010
Más por venir...
Ya estamos en Regensburg, como saben. Tenemos un programa cargadísimo en estos días. Promotemos actualizar en muy breve todas las cosas que hicieron los chicos (hecho por ellos mismos).
sábado, 3 de julio de 2010
Llegada a Freiburg
martes, 29 de junio de 2010
Premios y castigos ....
Die andere Gruppe bummelt gern in der Stadt und macht eine Stadtrally. Wie ihr sehen könnt, ist Disziplin auch Gegenstand dieses Austausches nach Deutschland.
Ayer por la noche algunos alumnos recibieron un reto. Habían hecho mucho lío en el albergue de la juventud y hoy, en vez de ir a pasear por la ciudad, deben reflexionar por escrito porqué se comportaron tan mal.
Mientras tanto el otro grupo realiza excursiones por la ciudad. Como pueden ver, la disciplina también nos acompaña en este viaje a Alemania.
Saludos,
JM
Hola a todos!
El 24 de Junio cumplió Nico 16 años. Primero fuimos a la escuela a escuchar a una cantante conocida llamada Aurora, que cantaba en español y la acompañaban dos músicos. Después cantamos nosotros y los alemanes que nos alojaban! Comimos torta, le cantamos el feliz cumple a Nico y fuimos al Wandlitzsee , por suerte hacia mucho calor y nos pudimos meter al agua y tomar sol. Despues fuimos a festejar el cumple a la casa de Ronja, la alemana que alojaba a Lean. Ahí comimos torta y le cantamos el feliz cumpleaños a Nico otra vez. A Nico lo sorprendieron con un video, que había echo Moritz y Laurenz, los alemanes que hospedaban a Martín y Nico, el video estaba buenisimo!! Nos quedamos bailando todos juntos y sacamos fotos. La pasamos muy bien!
Hallo zusammen!
Am 24. Juni hatte Nico seinen 16. Geburtstag. Zuerts sind wir zur Schule gegangen, um eine bekannte Sängerin zu hören, die Aurora heiβt. Sie singt auf Spanisch und zwei Musiker waren mit ihr. Dann haben wir gesungen, und danach waren die Deutschen daran. Wir haben Torte gegessen, und dann haben wir Nico das Geburtstag Lied gesungen. Danach sind wir zum Wandlitzsee gegangen. Zum Glück war es warm und wir sind im Wasser geschwommen. Auch haben wir uns in die Sonne gelegt. Dann sind wir zu Ronja gefahren, die die Gastgeberin von Lean war. Hier haben wir Torte gegessen und noch einmal haben wir das Geburtstag Lied gesungen. Nico war überrascht mit einem Video, den Moritz und Laurenz gemacht haben. Der Video war super!! Wir haben zusammen getanzt und wir haben viele Fotos geschossen. Uns ist es an diesem Tag sehr gut gegangen.
Autores: Nico y Mapi
viernes, 25 de junio de 2010
Update auf Deutsch ...
Die zweite Woche haben wir mit einer gewissen Sehnsucht begonnen, aber in kurzer Zeit haben wir uns an das Neue gewöhnt. Wir haben Berlin schon besichtigt, um einzukaufen und die Stadt kennenzulernen. Mittels eines Stadtplans und die Leute fragend haben wir gelernt, in dem neuen Kontinent zu bummeln.
Wir haben den Reichstag, Teile der ehemaligen Berliner Mauer und den Branderburger Tor besichtigt. Wir haben die Gelegenheit genutzt, uns über die damalige Situation in Deutschland Gedanken zu machen und die Kenntnisse üder die deutsche Geschichte wieder aufzufrischen.
Man muss die hervorragende Arbeit von vielen Lehrern betonen (Vanina, Eli, Miguel, unter anderen), die den Schülern geholfen haben, ein Vorwissen aus Buenos Aires mitzutbringen und zu verstehen, was man alles hier in Bezug auf die Geschichte sieht.
Natürlich haben wir auch Freizeit, in der wir uns zusammen entschieden haben, weitere Sehenswürdigkeiten kennen zu lernen. So sind wir ins Bernauerstraße Museum (Frage an alle: Was kann man in diesem Museum im Freien alles sehen? Erwarten eure Antworten!!) gegangen und haben wir dort Bilder gemacht.
Am Abend haben wir und die Deutschen uns getroffen, um das Fußballspiel zu gucken. Wir haben gewonnen: Argentinien 2: Griechenland 0. Nette Gelegenheit, damit die Deutschen argentinischen Fussball mitfiebern.
Wir befinden uns an einem wunderschönen Ort in der Nähe von einem großen See, an dem wir Mate getrunken haben und schöne Momente erlebt haben.
Heute haben wir eine andere Geburtstagsparty. Gefeiert wird Nicolás Ducasas Geburtstag auf einem Bauernhof.
In 2 Tagen müssen wir den Koffer wieder packen. Viele Grüße aus Wandlitz!
miércoles, 23 de junio de 2010
¡¡Seguuunda semana!!
Siempre juntos y sin problemas, muchisima buena onda desde que nos juntamos en el aeropuerto y aún más. ¡¡Sin duda que a la noche, alemanes y argentinos nos juntamos en un solo sentimiento: Argentina 2 - Grecia 0!!
Un lugar hermoso, un lago limpio e increíble donde ya pasaron muchos mates y charlas al solcito. ¡¡Mañana de cumpleaños otra vez, pero ya jueves eso nos indica que falta poquito para volver a cargar nuestras valijas!! Saludos a todos desde Wandlitz.
domingo, 20 de junio de 2010
Primera vuelta: ¡¡cumplida!!
Hola gente!Acaba de terminar la primera semana। Debemos decir que todos subimos al tren con un gran nudo en la garganta y muchas lágrimas। No solo por nuestra parte; los alemanes también। Como coordinador, nos resta decir que nos sentimos privilegiados de haber compartido esta semana de crecimiento de los chicos। La organización alemana fue impecable। Pero nosotros aportamos mucho: nunca tarde, siempre participando, escuchando, siendo argentinos respetuosos. Estamos felices. El cansancio se notó mucho esta semana. Ni bien llegamos comenzaron los madrugones (5:30 am) y las fiestas por el 100.° aniversario de nuestra escuela amiga. Nos invitaron a varias galas y varios eventos y formamos parte de los agradecimientos. Es sumamente gratificante saber que el esfuerzo de tantos años de cooperación da sus frutos y que nos esperan siempre con los brazos abiertos. La semana transcurrió llena de actividades. No nos quedó ni un minuto libre para nada: participamos (con la gloriosa campera del colegio) de todas las actividades del centenario: deporte, galas, discursos, entrega de placa (Manuel, les encantó y nos retribuyeron el gesto), regalos, cenas, invitaciones, etc., etc., etc. Esto también provocó que una alumna sufriera los efectos del jetlag y nos viésemos forzados a realizar una consulta al médico. Pero no fue nada grave, solo la consecuencia de querer participar de todo lo que la ciudad de Chemnitz tenía para ofrecernos. Entre las excursiones que organizaron para agasajarnos estuvieron la visita al campo de concentración de Buchenwald, a la ciudad de Dresden, Gläserne Manufaktur (VW), Frauenkirche (esta atracción es un monumento a la segunda guerra mundial – pregunta para todos: ¿qué la hace tan especial? Esperamos respuestas), el río Elba y tantas cosas más.
También presentamos nuestra primera lección de baile: cumbia reggetón en la fiesta por el aniversario. Tuvimos la mayor cantidad de personas en un taller: más de 30!!! intentamos enseñarles algunos pasos a los alemanes. Vean los resultados por sus propios medios..bmp)
Deutsche Version
Die erste Woche ist gerade vorbei। Wir müssen aber sagen, dass wir in den Zug mit einem Frosch im Hals und heulend eingestiegen। Aber nicht nur wir. Die Deutschen musste auch losheulen. Als Begleiter bleibt uns nur zu sagen, dass wir uns auserwählt fühlen, dass wir diese Woche Wachstum der Jungs und Mädels miterleben durften. Die Organisation seitens der Deutschen war einfach einwandfrei. Aber wir haben auch viel dazu beigetragen: wir waren nie spät, haben immer zugehört, haben uns immer anständig verhalten. Wir sind nun froh. Die Müdigkeit kam in dieser Woche zum Vorschein. Gleich nach unserer Ankunft fing es an, früh (5:30 am) aufzustehen, und die Feste zum 100. Jubiläum unserer Partnerschule fanden statt. Wie, die Begleiter, wurden oftmal zu verschiedenen Events eingeladen und unsere Schule wurde in der Anrede des Schulleiters anlässlich der Jubiläums-Gala gesondert angesprochen. Es ist äusserst schön zu wissen, dass sich die langjährigen Bemühungen um einen Austausch gelohnt haben und dass auf uns immer mit offenen Armen gewartet wird. Wir waren unter der Woche völlig beschäftigt. Wir hatten gar keine Minute frei: wir haben uns (mit der hochgelobten Schuljacke) an allen möglichen Jubiläumsaktivitäten beteiligt: Sporttag, Galas, Anrede, Andenkenüberreichung, Geschenke, Abendessen, Einladungen, usw. Dies hat jedoch natürlich zur Falge, dass die eine Schülerin die Auswirkungen des Jetlags erleiden musste undd dass wir uns gezwungen sahen, den Artzt aufzusuchen. Aber es war gar nicht schlimm, und es lag einfach daran, dass wir eine enorme Lust hatten, an allen Aktivitäten teilnehmen zu möchten, was uns die Stadt Chemnitz anzubieten hat. Unter den Ausflügen war zu finden: KZ in Buchenwald, die Stadt Dresden, Gläserne Manufaktur (VW), Frauenkirche (diese Sehenswürdigkeit wurde zweks der Erinnerung an den 2. Weltkrieg wieder aufgebaut – Frage an alle: ¿was macht diese Kirche so besonders? Wir erwarten Antworten), die Elbe, und Vieles mehr. Wir sind sehr glücklich, diese Woche in Chemnitz mit den “Babies” verbringen zu dürfen. Vielen Dank für die Kommentare.
Tausende von Bussis
martes, 15 de junio de 2010
Ya comenzó la aventura
Hoy es mi turno de actualizar el blog. Ayer no se hizo por obvias razones: llegamos a las 8 a Chemnitz y todo lo que hicimos fue comer y dormir.
En el avión, nada fue un problema. Gastón y su fobia a volar se convirtió en una fascinación, y para el vuelo a Dresde ya se animó a sentarse solito sin que le agarré la mano. La tripulación del avión de EZE a FRANKFURT fue sensacional y se divirtieron mucho con nosotros. No faltó oportunidad para interpretar en alguna situación complicada con otros pasajeros ni algun miembro de la tropa de viajeros con malestar estomacal. Nada grave, solo una cara muy pálida (se curó con golosinas que le regalaron las azafatas).
Hoy comenzamos nuestras actividades programadas: Campo de concentración Buchenwald y Weimar. Me encantó ver a los chicos tan contentos. La relación con sus anfitriones es fabulosa. Estan muy obedientes, lo que nos facilita mucho el trabajo a los acompanantes.
Se los ve felices, hacen planes todo el tiempo con sus alemanes (a esta altura deben estar pidiendo una hamburguesa en Mc Donald's). Mientras lo hagan en alemán, no tenemos nada en contra de la comida chatarra.
Nuevamente fue un día largo y agotador: nos levantamos a las 5:30 am y regresamos a las 20:00 h. Como ven, no es tan sencillo actualizar el blog. Esperemos que el resto de la semana sea más relajado para poder tenerlos a todos al tanto.
Las fotos se incluyen en la próxima entrega.
Deutsche Version (Zusammenfassung)
Hallo zusammen!
Der Flug nach Deutschland geschah problemlos, bis auf ein paar Kleinigkeiten. die sich schnell lösen ließen.
Die Ankunft in Chemnitz war spät, aber die Familien haben auch uns gewartet, bis wir da waren. Die Argentinier stiegen aus dem Bus aus und verhielten sich super.
Heute aber wir uns ganz früh an der Schule getroffen, um das KZ Buchenwald und die Stadt Weimar zu besichtigen. Eindrücke: es hat ihnen ganz gut gefallen. Sie haben sich alle integriert und neue Freundschaften keimen unter ihnen. Sie benehmen sich genial, was unsere Arbeit ein bisschen erleichtert.
Wir haben momentan viel zu tun, aber bleiben in der Hoffnung, dass der Rest der Woche ein bisschen locker wird, um das Blog regelmäßiger aktualisieren zu können.
Bilder im kommenden Eintrag.
Saludos / Besten Gruß,
Juan M.
(en nombre de todo el grupo)




